Binationaler Übersetzungswettbewerb

Nachdenken im Team

Dieser Übersetzungswettbewerb für Schülerinnen und Schüler, der parallel
in Deutschland und Frankreich laufen wird, soll Texte der gegenwärtigen
Literatur in beiden Ländern durch Übersetzungen in Teamarbeit zugänglich
machen und ein Nachdenken über die eigene Sprache hervorrufen. 
Eine Anmeldemöglichkeit besteht noch bis November 2009.

Deutsch-Französisch- Französisch-Deutsch

Französische Schülerinnen und Schüler aus der Partnerstadt Grenoble
und aus Lille/Région Nord-Pas de Calais werden eine Novelle der im
Ruhrgebiet lebenden Schriftstellerin Inge Meyer-Dietrich ins Französische
übersetzen. Für die Übersetzung ins Deutsche einer Novelle von Marie
Desplechin steht die Teilnahme an diesem Wettbewerb allen zwölften
Klassen aus dem Ruhrgebiet offen.

Jeder Wettbewerb hat einen Preis

Die deutschen und die französischen Sieger werden zur Preisverleihung
im Mai 2010 nach Essen zusammen eingeladen, um den zwei Novellen-
autorinnen zu begegnen. Als Preis erhalten die Siegergruppen aus
Deutschland und Frankreich einen gemeinsamen Aufenthalt mit kulturellem
und touristischem Rahmenprogramm in der Kulturhauptstadt. Die zwei
deutschen Preisträgergruppen (Ruhr2010 und NRW) erhalten jeweils eine
viertägige Reise nach Grenoble und Lille. Schließlich ist das Ziel dieses
Wettbewerbes die Begegnung von Jugendlichen.
Die Novellen und die preisgekrönten Übersetzungen werden in einem zwei-
sprachigen Büchlein veröffentlicht.

Kontakt

Deutsch-Französisches Kulturzentrum
Brigittastr. 34
45130 Essen
Tel: (02 01) 77 63 89


Symbol: zum Anfang dieser Seite Symbol: diese Seite ausdrucken Symbol: diese Seite zu den Favoriten hinzufügen Symbol: zurück zur vorherigen Seite (in gleichem Fenster)

Gut zu wissen:

Mehr Informationen: